• All
  • proceso
  • costo
  • seguridad
  • español
¿En dónde puedo encontrar más información sobre la traducción y cómo funciona?

Full Circle Linguistics se compromete a facilitar al máximo el proceso de la traducción. En nuestras vidas cotidianas debemos pensar en tantas otras cosas, que preocuparnos por la presentación de artículos para su publicación en revistas, no debe ser una de ellas.

A continuación encontrará una lista de recursos que le pueden ayudar a navegar el proceso de traducción de su documento farmacéutico del español al inglés.

Si tiene dudas, simplemente comuníquese con nosotros. A Rachel le encantaría conversar con usted.

Translation: Getting it Right. A guide to buying translation Haga clic aquí

Translation: Buying a non-commodity. How translation standards can help buyers and sellers. Haga clic aquí

¿Qué diferencia hay entre la interpretación y la traducción? ¿Ustedes ofrecen servicios de interpretación?

La interpretación incluye la palabra hablada (conferencias, presentaciones), mientras que la traducción se refiere a la palabra escrita (documentos, artículos). Aunque Rachel se capacitó inicialmente como intérprete médica, ahora en Full Circle Linguistics se especializa en la traducción médica.

¿Cómo funciona el proceso de traducción? ¿Cuánto tiempo demora?

Una vez que haya solicitado una cotización, Rachel se comunicará con usted para obtener más información sobre el proyecto (como quién va a leer la traducción y si tiene algún documento de referencia o glosario que quisiera utilizar).

Basándose en esto, Rachel le enviará una cotización. Si la acepta, entonces ella lleva a cabo una investigación sobre el tema antes de empezar la traducción en sí. Se llevan a cabo varios cotejos y es posible que Rachel se deba comunicar con usted durante el proceso para consultar términos preferidos o ambigüedades en el texto.

Para darle una idea, un traductor puede traducir unas 2,000 palabras por día, pero esto depende de la complejidad del texto y para qué se va a utilizar (por ejemplo, si se va a publicar en una revista).

¿Cuánto costará la traducción?

Esto depende de la amplitud del proyecto. Es poco común encontrar listas de precios en el mundo de la traducción, puesto que el precio de los proyectos se basa en una variedad de factores, como por ejemplo, el número de palabras, el objetivo de la traducción y la fecha de entrega. Para obtener un precio fijo, solicite una cotización sin obligación.

¿Cómo puedo saber si mis documentos van a estar protegidos?

Como alguien que ha trabajado en el campo de la medicina, para Rachel la confidencialidad es de gran importancia, pues es la piedra angular de la industria. Aunque el entorno de Rachel ha cambiado y ahora pasa sus días trabajando con palabras frente a una computadora, sigue valorando la protección de la información y la privacidad de sus clientes. Ninguno de los documentos que se le envían a Rachel sale de su oficina, pero si necesita sentirse tranquilo, Full Circle Linguistics también se complacería en firmar un Acuerdo de confidencialidad.

¿Por qué debo trabajar con Full Circle Linguistics?

Como alguien que trabaja en el campo de la medicina, es probable que siempre busque resultados y servicios o productos de la mejor calidad. Tal vez quiera saber cuál es el secreto de contratar a un traductor médico.

Para serle franca, no es ningún secreto. La respuesta es: la inmersión en la industria médica es fundamental para poder proporcionar una traducción exacta y de alta calidad. Combinando la experiencia médica de Rachel con sus conocimientos de idiomas y experiencia propia en la cultura española, ella le puede proporcionar la solución que busca.

Full Circle Linguistics se concentra en eliminar los errores gramaticales y de estilo que pueden ser un obstáculo para la publicación de sus manuscritos o volantes informativos para sus pacientes.

Mi documento está en inglés y necesito que me lo traduzcan al español. ¿Me puede ayudar?

Como traductora profesional que sigue las pautas de la American Translators Association (ATA), solamente traduzco hacia mi idioma materno, que es el inglés estadounidense. Sin embargo, cuento con una red de colegas que puedo recomendarle si necesita servicios de traducción en otros idiomas. Simplemente pregúnteme.